微信朋友圈 BWCHINESE中文网RSS订阅 腾讯微博 搜狐微博 新浪微博
BWCHINESE中文网

外媒理性分析“中国红”现象:能持久吗?

来源于 BWCHINESE中文网 2016-12-13 星期二

网红在中国已经成了一种群体现象,像Tophot这样的“网红孵化器”现在在中国已经有50多家,很多人都梦想着成为下一个“张大奕”。

网红在中国已经成了一种群体现象,像Tophot这样的“网红孵化器”现在在中国已经有50多家,很多人都梦想着成为下一个“张大奕”。


推荐阅读

图为网红张大奕在展示自己的衣服商品,其实很多人都梦想着成为下一个“张大奕”。

中国人又双叒叕给世界贡献了一个新词儿:网红——WangHong。

中国网红已经红到国外了,BBC近日就把目光对准了这一在中国大热的现象。

最近,一贯以独特视角卖力报道中国的BBC又关注起了中国网红,专门写了一篇文章报道“Wang Hong”,没错他们已经直接用上拼音了……
BBC这次专门拜访了中国的“网红孵化器”,并举了很多个网红的个案,串联起歪果仁眼中的中国网红形象。

Wang Hong:中国的网络红人正在赚大钱

BBC将中国的网红分成两大类:自制原创内容达人和网络时尚达人

关键词一:PapiJiang(自制原创内容达人)

Papi酱直接被BBC作为第一类网红的统称。

这一类型BBC并没有给予过多笔墨,不过BBC特别强调了papi酱曾因在视频中频繁使用粗俗语言而被勒令整改。

关键词二:Online fashionistas(网络时尚达人)

更多 见地 文章
微信    推荐到豆瓣  豆瓣

文章内容仅代表作者观点,网站不对其真实性负责或构成投资建议。欢迎媒体或公众号转载BWCHINESE中文网内容,请务必按转载声明要求转载,违者必究。


欢迎您发表评论,部分评论会被推荐进《读者有见地》,BWCHINESE中文网保留编辑与出版的权利

会员评论数据加载中,请稍侯...

更多

Business World, Business Wisdom

扫描关注微信公众号
分享全球商业乐趣